
遍知贝玛嘎波大师教言集PK193རྟེན་ཅན་གྱི་རྫོགས་རིམ་བཞུགས་སོ།།
17-508
༄༅། །རྟེན་ཅན་གྱི་རྫོགས་རིམ་བཞུགས་སོ།།
༄། །རྟེན་མེད་ཀྱི་དྲན་པའི་རྩི་བཏང་བ།
༄༅། །རྟེན་ཅན་གྱི་རྫོགས་རིམ་བཞུགས་སོ། ། ༄༅། །མི་རྟོག་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་གར་ཡང་། །རྣམ་ཀུན་སྤྲིན་གྱིས་འཁྱུད་གྱུར་པས། །ལྷན་སྐྱེས་འབྲུག་སྒྲའི་རོལ་མོ་བ། །གང་ལ་གུས་འདུད་གཙུག་ཕུད་ཅན། །རྣམ་དཔྱོད་སྒྲོ་མདངས་རྫོགས་གྱུར་པས། །ཆོས་ཀྱི་སྐྱེད་
མོས་ཚལ་བཟང་བར། །སྒྲུབ་པའི་ལེགས་བཤད་ཟློས་གར་འདི། །ལྟ་འདོད་ཐམས་ཅད་བསགས་པས་རྒྱལ། །འདིར་རྡོ་རྗེ་གཏུམ་པོའི་ལྷ་ཁྲིད་དུ་གྲགས་པ་རྟེན་མེད་རྟེན་ཅན་གྱི་རྫོགས་རིམ་བཤད་པ་ལ་རྣམ་པ་
གཉིས་ཏེ། རྟེན་མེད་ཀྱི་དྲན་པའི་རྩི་བཏང་བ། རྟེན་ཅན་ཤེས་བཞིན་གྱི་རྩལ་སྦྱོང་བའོ། །དང་པོ་ནི། རྒྱུད་ལས། རྟེན་མེད་རྣམ་དག་གསལ་བ་ཡིན། །ཞེས་པས། དང་པོ་བྱེད་པ་ལྔས་བཅིངས་ནས་ལུས་དག་པར་བྱེད་པ་ནི། 
17-509
རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་འདུག །མཉམ་བཞག་གི་ཕྱག་རྒྱ་བཅའ། ལུས་མདའ་སྨྱུག་ལྟར་བསྲངས། ཨོལ་སྟོང་ཅུང་ཟད་ཨོག་སྒོས་མནན། མིག་འབྲས་ཡས་ཀྱི་པགས་པས་ཆ་གཉིས་བཀབ་ནས་ཟིམ་མེར་བལྟའོ། །དེ་དུས་
ལུས་རྣལ་དུ་ཕེབས་པར་འགྱུར་རོ། །གཉིས་པ། རླུང་འགྲོ་འོང་གནས་པ་བརྟག་པས་རྩོལ་མེད་དུ་འགགས་པར་འགྱུར་རོ། །གསུམ་པ་སེམས་ཀྱིས་ཅིར་གཟུང་ཡང་འཁྲུལ་པ་ཡིན་པས། མི་འཛིན་རང་གི་ངང་ལ་
མ་ཡེངས་ཙམ་བྱས་ཏེ་འདུག་པའོ། །དེ་ལ་མི་གནས་ན། ཡང་ཁ་ནང་དུ་བཀུག་སྟེ་བཞག་ལ། བྱིང་རྒོད་བྱུང་ན་སྔ་ནས་ཤེས་བཞིན་བྱ་ར་བར་བཞག་པ་དེས་སེལ་བར་བྱ་སྟེ། ཚུལ་འདིས་
སེམས་ཀྱི་གླང་པོ་དྲན་ཤེས་ཀྱི་ཀ་བ་ལ་ཐོགས་པས། ཡུལ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་རྒྱུག་པ་ཞི་བས་ཞི་གནས་སོ།། །།
༄། །རྟེན་ཅན་ཤེས་བཞིན་གྱི་རྩལ་སྦྱངས་པ་ལ། སྟེང་གི་སྒོ་བཀག་ནས་སྟོང་པ་བདེ་བ་དང་སྦྱོར་བ།
གཉིས་པ་རྟེན་ཅན་ཤེས་བཞིན་གྱི་རྩལ་སྦྱངས་པ་ལ། སྟེང་གི་སྒོ་བཀག་
ནས་སྟོང་པ་བདེ་བ་དང་སྦྱོར་བ། འོག་གི་འཛག་པ་བསྐྱིལ་ནས་བདེ་བ་སྟོང་པ་དང་སྦྱོར་བ། གནད་འབྱེད་པའི་སྒོ་ཕྱེ་ནས་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་གྲོང་ལ་འཇུག་པ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ལ་
གསུམ། རྩ་ཡོན་པོ་བྱེད་བཅིངས་ཀྱིས་བསྲང་བ། རླུང་ལོག་པ་རང་གནས་སུ་འགུགས་པ། ཁམས་ཁུ་བ་དྭངས་མར་སྦྱང་བ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། རང་ལུས་རྡོ་རྗེ་འཆང་སྟོང་རར་བལྟས་པའི་ལུས་ཀྱི་དབུས་ན་སྒྲ་གཅན་གྱི་རྩ་སྔོན་པོ་མདའ་སྨྱུག་ལྟར་དྲང་ངེ་འཁྱོག་མེད་པའི་གཡས་སུ་ཉི་མའི་རྩ་དམར་པོ་གཡོན་དུ་ཟླ་བའི་དཀར་པོ་འཁོར་ལོ་དྲུག་གི་ལྟེ་བར་འབྲེལ་ལ་དེ་གཉིས་ཀྱི་རྩེ་སྣ་སྒོར་དང་། 
17-510
རྩ་བ་ནོར་བུའི་བུ་གར་སླེབ་པ། དབུས་མ་གཙུག་ཏོར་གྱི་དབུས་དང་། ནོར་བུའི་བུ་གར་རོ། །རོ་རྐྱང་ལས་སྟེང་དུ་འདབ་མ་དྲུག་པ་རྟོག་པ་སད་པའི་འཁོར་ལོ་སྟེ་གཙུག་ཏོར་དེའི་འོག་
དཔྲལ་བའི་ཐད་འདབ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་པ་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཐུར་བསྟན། མགྲིན་པར་བཅུ་དྲུག་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་གྱེན་ལྟ། སྙིང་གར་བརྒྱད་ཐབས་དང་། ལྟེ་བར་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞི་པ་
ཤེས་རབ། གསང་བར་འདབ་མ་དྲུག་པ་བདེ་འཛིན་གྱི་འཁོར་ལོ། ཐམས་ཅད་སྦུབས་ཅན་དུ་བསམ་མོ། །གཉིས་པ་ནི། སྣའི་སྒོ་ནས་ཉི་ཟླའི་རླུང་ནང་དུ་བརྔུབས་ཏེ་བདེ་འཛིན་དུ་བཀུག་ལ། དེ་ནས་
འོག་འཐེན་པས་བསྐྱིལ་ཏེ། དབུ་མའི་ནང་ནས་འཁོར་ལོ་རྣམས་སུ་གཞུག་གོ །དེར་རྩ་རླུང་གི་གང་བས་གཉིས་སུ་མི་ཕྱེད་པར་བསྡམས་ཏེ་སེམས་བཞག་ལ་བརྟན་པར་བྱའོ། །གསུམ་པ་ནི། དེ་ནས་གཙུག་
ཏོར་གྱི་དབུས་སུ་ཧཾ་དང་། བདེ་འཛིན་དུ་ཨ་ཤད་ཟླ་བ་དང་ཉི་མའི་རང་བཞིན་ཅན་གསལ་བཏབ། དང་པོར་རླུང་གིས་ཨ་ཤད་བསྐུལ་བས་དེ་ལས་མེ་འབར་ཏེ་ལུས་གང་རྩའི་བུ་ག་རྣམས་
ནས་བྱུང་དེ་བ་སྤུའི་སྒོ་ནས་ཕྱིར་སོང་བས། སྣང་བ་འདི་ཐམས་ཅད་མེ་དཔུང་གི་རང་བཞིན་དུ་བལྟའོ།

遍知贝玛嘎波大师教言集PK193 依托圆满次第
17-508
依托圆满次第
无依止的念住修法
依托圆满次第。在无分别虚空界中，被一切云所拥抱，与俱生雷音之乐者，我以头顶礼敬。智慧羽翼圆满者，于殊胜法园林中，修行善说舞蹈此，愿一切欲见者成就。此处关于金刚忿怒尊的修法中著名的无依止与有依止的圆满次第解说分为两种：无依止的念住修法和有依止的正知修练。
第一，无依止念住修法。如续部中所说："无依止纯净明显。"首先以五种约束净化身体：结金刚跏趺坐，摆等持手印，身体如箭杆般挺直，喉咙稍空气管微压，眼球用上眼皮遮盖一半微微注视。此时身体将变得自然舒适。
17-509
第二，观察气息的进出停留，将变得无功用停止。第三，心无论执什么都是迷乱，所以不执持而仅在自然状态中保持不散乱而安住。如果无法安住，则将口向内收，安置。若生起昏沉掉举，由先前安置的正知守护者来消除。以此方式，心的大象被系于正念正知的柱子上，不再奔向各种境界而平静，这就是止。
有依止正知力量修练，通过阻塞上门而融合空性与乐
第二，有依止正知力量修练包括：通过阻塞上门而融合空性与乐，通过盘卷下漏而融合乐与空性，以及打开关键通道进入虚空金刚城三部分。第一部分又分三：通过约束矫直弯曲脉道，将错乱气息召回原位，将精液转为精华三部分。
首先，观想自身为空心金刚持，身体中央有如箭杆般直而无弯的蓝色罗睺脉，右边是红色太阳脉，左边是白色月亮脉，与六轮中心相连，这两条脉的顶端达到鼻孔，
17-510
根部到达宝珠孔，中央脉上端在顶髻中央，下端在宝珠孔。从左右脉向上有六瓣的觉醒轮即顶髻，其下额头处有三十二瓣方便性质向下的轮，喉部有十六瓣智慧性质向上的轮，心间有八瓣方便轮，脐部有六十四瓣智慧轮，密处有六瓣持乐轮，全部观想为中空。
第二，从鼻孔吸入日月气息到内部，召入持乐轮，然后下拉盘绕，通过中脉内部进入各轮。在那里，由于脉气充满而不可分离地结合，安置心并使其稳固。
第三，然后在顶髻中央观想ཧཾ（HAM）字，在持乐轮观想ཨ（A）带折音符号的月亮和太阳性质的明亮字母。首先，由气息激发ཨ（A）带折音符号，从而生起火焰充满全身，从脉孔中出现，从毛孔向外散发，观想一切显现都是火焰的自性。


 །མེ་དེས་དངོས་པོར་སྣང་བ་འདི་ཐམས་ཅད་སྦྱངས་པས་གཏུམ་མོ། །དེས་སྟོང་པ་ཉིད་གྲུབ་པ་ཡིན་ལ། 
17-511
དེ་ནས་དེ་བདེ་བ་ལ་སྦྱོར་བའི་ཕྱིར་མེའི་རེག་པས་ཧཾ་ལས་བདུད་རྩི་འཛགས་ཏེ་འཁོར་ལོ་རྣམས་གསོས་པས་དགའ་བ་དང་། མཆོག་ཏུ་དགའ་བ་དང་། ཁྱད་པར་གྱི་དགའ་བ་དང་། ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་
བར་བསྐྱེད་པས་བྱོན་ནོ། །དེ་རྩོལ་བས་བཟློག་སྟེ། ལུས་ཐམས་ཅད་ལ་ཁྱབ་པར་བྱས་ན། གསེར་འགྱུར་རྩིས་ལྕགས་བཞིན་དུ་ཕལ་པའི་ལུས་དྭངས་མར་འགྲོ། དེ་ཡང་འཇས་མཚོན་པ་འཇའ་ལུས། དེས་མ་གྲུབ་
ན།། །།
༄། །འོག་གི་འཛག་པ་བསྐྱིལ་ནས་བདེ་བ་སྟོང་པ་དང་སྦྱོར་བ།
གཉིས་པ་འོག་གི་འཛག་པ་བསྐྱིལ་ནས་བདེ་བ་སྟོང་པ་དང་སྦྱོར་བ་ནི། དེ་ལྟར་བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྐྱེས་འཛག་པར་དོགས་ན། དགྲ་དང་སྤྲད་དེ་འཛག་པ་འཆིང་བ། དགྲ་ནི་སྐྱེ་གནས།
རྒྱུད་ལས་གསུངས་པ་ཡོངས་སུ་སྦྱངས་པའི་ཤེས་རབ་མ་དང་དབེན་པར་ལུས་ཟུངས་གསོ་བ་ལ་སོགས་པའི་ཆོ་ག་སྔོན་དུ་བཏང་ནས་འདོད་པ་ལྔ་བརྟེན་པར་བྱ་བའི་ཕྱི་མར་དེའི་རྩ་ནོར་བུར་
བཅུག་ནས་རྗེས་སུ་ཆགས་པའི་སྦྱོར་བས་ཕན་ཚུན་གྱི་རྩ་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རྩ་གཉིས་བསྐུལ་བས་ཕུང་པོ་ཁམས་ལ་ཁྱབ་པའི་དྭངས་མ་རྣམས་དང་། ཁྱད་པར་ཧཾ་ཡིག་གིས་སྤྲོས་པའི་ཁུ་བ་རོ་
གཅིག་པ་དབུ་མར་འདུས་ཏེ་ནོར་བུའི་རྩེར་ལྷུང་བ་ནི། ཁུ་བ་ཡིན་ལ། དེས་བསྐྱེད་པ་ནི་བདེ་བ་ཞེས་བྱའོ། །བདེ་བ་དེའི་དུས་སུ་སྐྱེ་བོ་ཕལ་པ་ནི། བདེ་བ་དེ་ཉིད་ཀྱིས་རྨོངས་པར་བྱས་པས་བརྒྱལ་ཏེ་རི་མགོ་རྨུགས་པས་འཐུམ་པར་ཚུད་པ་ལྟ་བུ། 
17-512
རྣལ་འབྱོར་པ་ལ་ནི་ཡང་དག་པའི་དྲན་པས་དུས་དེ་ཀར་བདེ་བ་དེ་མ་འདྲེས་པ་རིག་པ་ནི་ཤེས་བཞིན་ཡིན་ལ། དེས་བདེ་བའི་ཚོར་བ་དག་པས། བདེ་བ་སྟོང་པ་དང་འབྱོར་པ་
ཡིན་ནོ། །དེ་བྱུང་ན་རྟེན་མ་ཉམས་པས་བདེ་བ་ཆེར་འཕེལ་ལ། དེས་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ། །ལོབས་པ་དང་རྣལ་འབྱོར་པ་དེ་ལ་མེ་ལ་སོགས་པ་རེག་པ་ཐམས་ཅད་
བདེ་བར་འཆར་རོ།། །།
༄། །གནད་འབྱེད་པའི་སྒོ་ཕྱེ་ནས་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་གྲོང་དུ་འཇུག་པ།
གསུམ་པ་གནད་འབྱེད་པའི་སྒོ་ཕྱེ་ནས་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་གྲོང་དུ་འཇུག་པ་ནི། འཇིག་རྟེན་དང་ལས་བྱོན་པའི་ཚུལ་མཐུན། ངོས་ཟིན་གྱི་བརྟན་པར་བྱེད་པས་དེ་དག་ལས་ཁྱད་
པར་དུ་གྱུར་ཀྱང་ད་དུང་འཁོར་བ་ལས་མ་འཕགས་པས། སྙིང་གའི་མི་ཤིགས་པའི་ཐིག་ལེ་བསྒོམས་ནས། རྦ་རླབས་ལྟེམ། རགས་པ་དང་། ཕྲ་བ་སྣང་གསུམ་གྱི་འགྲོས་ཐིམ་པའི་མཐའི་འོད་གསལ་དམིགས་པ་
ཉེ་བར་ཞི་བ་ལ་གནས་པར་བྱའོ། །ཡང་དེ་ལས་ལྡང་ན་སྔར་བཞིན་གྱི་བསྒོམ་པ་བསྟན་ལ་དེའི་མཐར་འདི་ལ་ཞུགས་པ་ཡང་དང་ཡང་དུ་བྱས་པས་ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་སྣང་བ་ཟད་དེ་དོན་
དམ་ཉག་གཅིག་ཏུ་འགྲོ། དེ་ལ་ནམ་མཁའ་རྡོ་རྗེའི་གྲོང་དུ་ཞུགས་པའམ། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སྙིང་པོར་ཕྱིན་པའམ། སྤྱི་སྐད་ལྟར་ན་སངས་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། སངས་རྒྱ་བར་བྱེད་པའི་ཆོས་ཀྱང་དེ་ཉིད་ལས་གཞན་དུ་མེད་དོ། །
17-513
འགའ་ཞིག་སངས་རྒྱས་ལ་འགའ་ཞིག་སེམས་ཅན་དུ་ལུས་པ་ནི་མ་ཡིན་ཏེ། སངས་མ་རྒྱས་པ་ཞེས་བྱ་བ་ཞིག་དུས་དེར་སུས་ཀྱང་འགྲུབ་པ་མ་ཡིན་ནོ། །ཅིའི་ཕྱིར་དེ་སྐད་བརྗོད་ན་རང་
སྣང་རགས་སུ་སོང་བ་ལས་གཞན་སྣང་གྲུབ་པ་རྨི་ལམ་ལྟ་བུ་ཡིན་པས་སོ། །རྗེ་རས་ཆུང་པའི་ཞལ་གྱི་གདམས་པ་བླ་མ་བརྒྱུད་པའི་སྙན་ནས་སྙན་དུ་འོངས་པ་པདྨ་དཀར་པོས་བརྗེད་བྱང་
དུ་བཏབ་པའོ།

火焰净化一切显现物为嗔怒母（猛火瑜伽）。由此证得空性。
17-511
然后为了将其与乐结合，火的触感使ཧཾ(HAM)字流出甘露，滋养各轮，依次生起喜、胜喜、殊胜喜直至俱生喜。若通过努力将其逆转并遍满全身，则如点金石变铁一般，平凡身体转变为精华。这也被彩虹所象征为彩虹身。若未成就......
通过盘卷下漏融合乐与空性
第二，通过盘卷下漏融合乐与空性：如是生起大乐时若担心漏泄，则应与敌对相连而约束漏泄。敌对指的是生处。如经续所说，先行清净智慧女并在隐秘处恢复体力等仪轨后，依托五欲，之后将其脉插入宝珠，通过随后的贪爱结合，互相激发七万二千脉，使充满蕴界的精华和特别由ཧཾ(HAM)字所放射的统一精液在中脉中汇集，降至宝珠尖端，这是精液，由此产生的即称为乐。
此乐时，普通人会被此乐迷惑而昏迷，如被山顶雾气所笼罩。
17-512
而对瑜伽士来说，由于正念，在那一刻清晰认知无混杂的乐，这是正知。通过这种方式，乐的感受变得清净，实现了乐与空性的结合。若此境生起，由于依托未损，乐将大为增长，由此加持一切显现。熟练后，瑜伽士将一切触觉如火等皆现为乐。
打开关键通道进入虚空金刚城
第三，打开关键通道进入虚空金刚城：虽然世间和业力的方式相符，并通过认知而稳固，但与前者相比虽有特殊之处，仍未超出轮回。因此，应修持心间不坏明点，波涛摇动，粗、细、显三种状态消融，最终安住于近寂明光无缘境界。
若从此起，则如前教示修持，最后反复进入此境，世俗显现耗尽，唯一胜义而行。对此称为"入虚空金刚城"或"至菩提心髓"，或通常所说的"成佛"，而能令成佛的法也不离此自身。
17-513
并非有些成佛而有些留为众生，因为所谓的"未成佛"在那时无人能成就。为何这样说？因为除了自显变粗之外，他显成就如梦幻一般。此为杰热琼巴口传教言，由师传一代代口耳相传，白莲花大师记录成文。


། །།


。。。（结束符号，表示文段或章节结束）
;


